A Microsoft Fordító most egy kicsit jobban hasonlít a Google Fordítóra
A fordítások terén a Google messze vezet. És ez az, hogy a hangfelismerés és characters technológiája (részben a vásárlásnak köszönhetően cég, amely létrehozta a fordítót WorldLens) lehetővé teszi több utazó felhasználó számára, hogy gyakorlatilag bármilyen nyelvről lefordíthassa, legyen szó jelről, írott szövegről vagy kimondott kifejezésről.Azonban nem ez az egyetlen alternatíva, mivel a Microsoft folyamatosan fejlődik saját fordítójával, és most két érdekes funkciót indít el, amelyek közelebb visznek a hasznossághoz a Google fordítótól
Ez az új frissítés két fontos új funkciót is tartalmaz. Egyrészt nyomtatott vagy írott szöveg papíron, poszteren és egyéb fényképezhető felületen történő felismerése, másrészt pedig alkalmazásának lehetősége nincs internetkapcsolat A legkényelmesebb külföldre utazni. Természetesen ez attól függ, hogy milyen platformon használják ezt az alkalmazást, mivel egy funkció érkezik az Android felhasználóihoz, és egy másik a tulajdonosaihoz iPhone, legalábbis egyelőre.
Az Android platform felhasználói a Microsoft Trnaslator alkalmazás legújabb verziójának letöltéséhez most már használhatja az alkalmazást a külföldi vagy helyenként sinternetkapcsolat nélkülműködésének befolyásolása nélkül.Természetesen ehhez a lehetőséghez előzetesen le kell tölteni a használni kívánt nyelvi csomagokat. Ezenkívül ez a funkció , jelenleg a következő nyelvekre vonatkozik: Kínai egyszerűsített, francia, német, olasz, lengyel, portugál, orosz, vietnami és spanyol.
iPhone vagy iPad felhasználóinak, azonban Microsoftelindította a írott szöveg felismerésének képességét Ez vonatkozik a photographs -n készült fotókra. Éttermi menük, táblák vagy akár nyomtatott dokumentumok Ily módon a felhasználó lefényképezheti egy szöveget, és ugyanazon a képen tudja annak fordítását. Természetesen a fordítás nem valós időben történik, ahogyan az Google Fordítóban történik, hanem rögzíteni, majd le kell fordítani a megjelenő szöveget fényképezés.Ennek a funkciónak a hátránya az is, hogy korlátozott nyelveken használható, bár van összesen 21, amelyek között aspanyol és más többség.
Most, A Microsoft már dolgozik a összes korlátozásánés a fordítóalkalmazás funkcióit minden platformra elhozza. Valami, ami a források szerint "hamarosan" megtörténik, , bár még konkrét dátum nélkül. Addig is a felhasználók letölthetik az Android platform legújabb frissítését a Google Play Store oldalon keresztül vagy iOS App Store használatával Ez egy teljes funkcionalitású alkalmazás.ingyenes
Microsoft olyan hatékonnyá teszi fordítóeszközét, mint a Google ? Jelenleg nagyon sok munka vár rá.Technológiáját azonban már más szolgáltatásokban is használták, mint például a Skype, ahol képes többé-kevésbé pontosan lefordítani a beszélt beszélgetéseket valós időben.
